This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

'That state of will original: icchātva of that Supreme Goddess belongs to the one who desires to create.'
By such statements, she is of the nature of consciousness and is 'pratibhā' intellectual brilliance/intuition, the original flashing forth. She is the desire to manifest externally. Therefore, she is the 'devī' Goddess, shining as the very form of knowledge, since she is the final resting place even for the cognizing subject. Thus, she has 'made her abode' in the lotus-like minds of the trident—the trident whose parts are the cognizing subject, the means of knowledge, and the object of knowledge—manifesting there as one who has transcended them. 'I bow' means I enter into that form, causing the cognizing subject—the body, the vital breaths, and so forth—to subside. (2)
Even though the nature of the Supreme has been stated, it is impossible to speak of the parāpara supreme-non-supreme nature without first describing the aparā non-supreme/lower nature. Therefore, after bypassing the parāparā the intermediate Goddess to follow the natural order, he first addresses the aparā Goddess:
I bow to the Goddess residing in the body of the dancing Bhairava,
who sports like a flash of lightning in the sky during the rainy season. (3)
Footnote: Some editions read "as the nature of the knower" prāyābhimātra-rūpā.
Footnote: Some editions read "as the Supreme-non-Supreme nature" parāpara-svarūpasya.