This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

What is to be said, O highly wise one? Speak, O beloved of my life!
That which is not to be told even to Ganesha the elephant-headed god of wisdom or to Skanda the god of war/commander of the army, the army general. (14)
I will tell you, even if it is very secret.
What exists in the three worlds that is secret before you? (15)
You are my own form, O Goddess! There is no difference between you and me.
Being omniscient, why do you not know? You ask as if you are ignorant. (16)
Having heard the words of the God, Parvati, with a joyful heart,
Devoted and humble, the virtuous one asked Shankara Shiva. (17)
O Lord! O Lord of all beings! O best of those who know all duties!
By you, the compassionate, the Lord who resides as the inner controller of the soul, in the past... (18)
Desiring to know what is to be asked by Parvati, Shri Sadashiva spoke. "What is to be said," and so on. By mentioning "even to Skanda, the general, or to Ganesha," the Lord Mahadeva implies that because of their great devotion and his immense love for them, even the most secret matters are fit to be spoken, even if urged. (14)
"Before you" means in your presence. "Secret in the three worlds" means what thing could exist? There is nothing. (15)
"You are my own form" and so on. "Form" original: "rupa" implies one who is characterized by form and action. Or, "the one whose form is the same as mine." "As if ignorant" original: "anabhijneva" means as if not knowing. (16) (17)
Regarding the expectation of what Parvati asked Shankara, the text says: "Shri Adya spoke." "O Lord," and so on. "O Lord of all beings" means the controller of all creatures. Just as in the Satya and Treta ages, by the instruction of the Vedas, Smritis, and Samhitas...