This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Conradus Celtis, at that time poet laureate, sends greetings to the most illustrious George, Duke of Saxony.
As I was considering, most illustrious prince, to whom I might offer the first fruits of my labors as a grateful and most acceptable gift, so that I might make you a companion in my studies, both as a hope for the fatherland and as a cultivator of the liberal arts, and that you might rejoice in the dignity bestowed upon me by the Emperor Frederick, your cousin, which I attained by aspiring toward it, and take up a deeper love for humanist studies: it pleased me, sweetest prince, to dedicate this work to your name, so that you might understand with how much love I follow you and your Germans, young men of most distinguished character. Accept, therefore, this work, few in words but pious, from Fridiani, a man of all discipline and authority. Farewell from Nuremberg, on the seventh day before the Kalends of May April 25th, in the year the poet gave this to you.
An Ode of Exhortation by the Italian orator and poet Fridiani Pighinucci to the Arch-prelate Ernest of Parthenopolis Magdeburg, addressed to Conradus Celtis.
Born beneath the wagon referring to the northern stars of the Great Bear of the icy view,
Celtis, and the land stiff with snow,
Reveal in song which star shone upon you
At your birth.
Whatever the high inhabitants of the Atlantic watch,
And the greedy Spaniard digs in the fields,
And whatever the gardens bear as beautiful fruit on branches,
You instruct the city.
Whatever red gems the Indians gather,
And whatever shells the red wave of the sea carries—