This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.
Wikimedia Commons · CC0 1.0 · Hover to magnify, click for fullscreen
Original fileIn a busy harbor filled with merchant ships and cargo, two men shake hands on a deal while the female personifications of Deceit (Fallacia) and Fraud (Fraus) stand behind them, manipulating the transaction. To their left, an incompetent notary sits atop bales of wool, attempting to record the proceedings while wearing a blindfold. The foreground is dominated by large barrels and bales marked with merchant symbols, while a city wall and harbor machinery frame the background.
As part of a series on the 'Abuses of the Law,' this work reflects the late 16th-century Haarlem Mannerist focus on moral philosophy and civic ethics. It utilizes the emblem tradition to illustrate the Neoplatonic and Humanist concern that the lack of internal virtue (blindness to truth) leads to the corruption of the social and natural order.
Notarius imperitus Fallacia Fraus HGoltzius in. Door t’scalke bedroch, door valsscheit argelistich, 2. ooc door scryvers zot wordt de Coopman meest twistich. Sed vos iniuriam facitis et fraudatis: et hoc fribus. i. Cor. 6. Ne fraudem feceris. Mar. io. Sunder ir thud unrecht, und verforteilen, und solichs an den bruderen. i. Corint. 6. Abominatio est apud Dnm pondus et pondus, statera dolosa non est bona. Pro. 20. Dem Herren ists ein greuwel zweierley gewicht, und ein falsce wag ist ein bösz ding. Malum est, malu est, dicit omnis emptor: et cum recesserit, tunc gloriabitur. Pro. 20. Es ist bösz, es ist bösz spricht der, der etwas kauft: so es aber im wirt so lobt ers. Prov. 20. Oia ergo quecunq vultis ut faciant vobis homines: et vos facite illis. Matth. 7. Alles nun das ir wollend dz euch die leut thun sollend, dasz thund auch ir inen. Math. 7.
Translation
Unskilled notary Deceit Fraud H. Goltzius inv(enit). By knavish deception, by treacherous falsehood, And also by the fool of a scribe, the merchant is mostly brought to strife. But you yourselves do wrong and defraud, and that to your brothers. I Cor. 6. Do not commit fraud. Mark 10. But you do injustice, and defraud, and such to the brothers. I Cor. 6. Abomination is with the Lord, a weight and a weight, a deceitful balance is not good. Prov. 20. To the Lord, two weights are an abomination, and a false balance is an evil thing. It is bad, it is bad, says every buyer: and when he has departed, then he will boast. Prov. 20. It is bad, it is bad, says he who buys something: but when it is his, then he praises it. Prov. 20. Therefore, all things whatsoever you would that men should do to you, do you also to them. Matth. 7. All things now that you want people to do to you, do you also to them. Math. 7.
The Holy Bible (Proverbs)
The print directly quotes Proverbs 20 regarding 'diverse weights' and 'false balances' as abominations to support its moral argument.
Object
Rijksmuseum, Amsterdam
silver (metal)
plaatrand: hoogte 180 mm x breedte 224 mm
allegory
Linked Data
AI AI-cataloged fields generated by gemini-3-flash-preview on April 1, 2026. Getty identifiers are AI-inferred and may require verification.