This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.
Wikimedia Commons · Public domain · Hover to magnify, click for fullscreen
Original fileInside a dark, vaulted cavern, a group of people is mesmerized by shadows cast upon a wall. Behind them, several figures stand on a raised platform holding up various objects and puppets in front of a suspended fire to create the illusions, while on the far left, a few individuals ascend toward a bright opening leading to the sunlit world outside.
This work is one of the most famous visual representations of Neoplatonic epistemology, illustrating the transition from 'eikasia' (illusion) to 'noesis' (direct understanding of the truth). It synthesizes classical philosophy with Christian morality, as evidenced by the biblical inscription from the Gospel of John regarding light and darkness.
LVX VENIT IN MVNDVN ET DILEXERVNT HOMINES MAGIS TENEBRAS QVAM LVCEM. IO: 3. 19. ANTRVM PLATONICVM Maxima pars hominum caecis immersa tenebris Volvitur assiduè, et studio letatur inani: Adspice ut obiectis obtutis in haereat umbris, Ut VERI simulacra omnes mirentur amentq, Et stolidi vanâ ludantur imagine rerum. Quam pauci meliore luto, qui in lumine puro Secreti à stolidâ turbâ, ludibria cernunt Rerum umbras rectag, expendunt omnia lance: Hi positâ erroris nebulâ dignoscere possunt Vera bona, atque alios caecâ sub nocte latentes Extrabere in claram lucem conantur, at illis Nullus amor lucis, tanta es i rationis egestas. C.C. Harlemensis Inv. Saenredam Sculpsit. Henr. Hondius excudit. 1604. H.L. SPIEGEL FIGVRARI ET SCVLPI CVRAVIT AC DOCTISS. ORNATISSOZ D. PET. PAAW IN LVGDVN. ACAD. PROFESSORI MEDICO D.D.
Translation
LIGHT IS COME INTO THE WORLD AND MEN LOVED DARKNESS RATHER THAN LIGHT. JN. 3. 19. PLATO’S CAVE The greatest part of men, immersed in blind darkness, Rolls on assiduously, and delights in empty pursuit: Behold how they cling to the shadows set before their gaze, How they all admire and love the phantoms of the TRUTH, And, foolish, are mocked by the vain image of things. How few there are of better clay, who in pure light, Withdrawn from the foolish crowd, perceive the mockeries Of the shadows of things and weigh all things with a straight scale: These, having laid aside the mist of error, can discern True goods, and others, lurking in the blind night, They try to drag out into the clear light, but in them There is no love of light, such is the lack of reason. C.C. of Haarlem invented it. Saenredam engraved it. Henr. Hondius published it. 1604. H.L. Spiegel saw to its being figured and engraved and dedicated it to the most learned and most distinguished D. Pet. Paaw, Professor of Medicine in the Academy of Leiden.
Plato
The image is a direct literal and symbolic translation of Plato's Cave allegory from The Republic.
Hendrik Laurenszoon Spiegel
Spiegel, a Dutch humanist and Neoplatonist, commissioned this specific print to convey his philosophical views.
Object
Engraving
allegory
Digital Source
Wikimedia Commons · Public domain
British Museum https://www.britishmuseum.org/collection/object/P_1852-1211-120
Public domain
1600 × 1166 px
1dce51650dae0b24f76bcd58e95303c0b6c4d25b
May 13, 2008
March 23, 2026
Linked Data
AI AI-cataloged fields generated by gemini-3-flash-preview on April 1, 2026. Getty identifiers are AI-inferred and may require verification.