This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Upon the response to the signal, the men organize themselves according to their units and pay respects in order of seniority: first the Captain original: 隊長 Duizhang, next the Ensign original: 旗總 Qizong, next the Wagon Commander original: 車正 Chezheng, and finally the Centurion original: 百總 Baizong.
The Squad Leader original: 把總 Bazong and the Lieutenant original: 千總 Qianzong both kneel; next, the Sentry Officer original: 哨將 Shaojiang kneels upon the command platform. These senior officers rise first, after which the commander issues his orders to the assembled troops.
The commander addresses them:
"Officers and flag-bearers, listen well! Your ears must attend to the gongs and drums, and your eyes must watch the banners and flags. Your hands must be skilled in striking and stabbing, and your feet practiced in advancing and halting. Your horses must be accustomed to galloping and pursuit; exercise careful control of the whip and the reins. Your wagons must be proficient in dividing and joining; strictly maintain your firearms. When ten thousand men act with one heart, there is only advancement and no retreat. The defense of the Capital Region original: 畿輔 Jifu, the strategic territories surrounding the imperial capital is a heavy responsibility; military law is constant and immutable."
For each category of personnel, one individual from within the rank—first from the senior lines and then from the armored files—announces in a loud voice:
"The [Title/Rank] kowtows."
The command is then given for them to rise, continuing in this manner down to the Centurions.
The commander then issues a specific order:
"Wagon Commanders, listen well! In all wagon warfare, the responsibility for every order to advance or halt rests entirely with the Wagon Commander. If there is a mistake or failure in the heat of the moment, the blame will fall squarely upon you."
The Wagon Commanders then rise and depart.
The commander speaks again:
"Drivers original: 舵工 Duogong, literally 'steersmen,' here referring to those steering the war wagons, listen well! All movements—whether to the left or right, forward or backward, moving in straight lines or turning corners—must be executed by watching the wagon flags."