/
This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

This character "Ding" (丁) serves as a signature or leaf folder mark, indicating this is the fourth leaf of a specific section or fascicle.
| Column 1 | Column 2 | Column 3 | Column 4 | Column 5 | Column 6 | Column 7 | Column 8 | Column 9 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lady A-ga original: "娘子." Mongolian: aka or achi. Often used as a respectful term for an elder sister or noblewoman. | Man A-le E-le original: "男子." Mongolian: ere, meaning male or man. | Brother-in-law A-hai Ku-li-gen original: "姐夫" (Elder sister's husband). Mongolian: aqai (elder) + kürgen (son-in-law/brother-in-law). | Younger Brother Dou-wu original: "兄弟." Mongolian: degüü, specifically referring to a younger sibling. | Paternal Uncle A-a-bu original: "叔叔." Mongolian: abaga (father's brother). | Father-in-law Ha-tun E-zhi-ge original: "外父" (Wife's father). Mongolian: quda (in-law) or qatun + echige (father). | Grandmother E-mu original: "祖母." Mongolian: eme (woman/grandmother). | Great-great-grandfather Guo-lin-chu Mu-e original: "高祖." Likely a transcription of qulun-chi. | Jurchen People Chi-zhu-er original: "女直兒." Mongolian: Jürched, the ethnic group that would later become the Manchus. |
| Son Kou-wu original: "兒子." Mongolian: kö'ün. | Wife Mo-e original: "老婆." Mongolian: eme, meaning woman or wife. | Brother-in-law Dou-wu Ku-li-gen original: "妹夫" (Younger sister's husband). Mongolian: degüü (younger) + kürgen. | Sister-in-law Bo-li original: "嫂子" (Elder brother's wife). Mongolian: beri (daughter-in-law or wife of a male relative). | Paternal Aunt A-bu-a Bo-li original: "嬸子" (Uncle's wife). Mongolian: abaga + beri. | Mother-in-law Ha-tun E-e original: "外母" (Wife's mother). Mongolian: quda (in-law) + eke (mother). | Parents E-zhi-ge E-mu original: "父母." Mongolian: echige (father) + eme (mother/woman). | Great-grandfather Al-lin-chu E-mu original: "曾祖." Mongolian: alan-chi. | Korean People Suo-long Gao original: "高麗." Mongolian: Solonggos. |
| Daughter-in-law Bo-li original: "媳婦." Mongolian: beri. | Lady Ha-tun original: "婦人." Mongolian: qatun (noblewoman/queen). | Younger Sister Dou-wu Ou-qin original: "妹子." Mongolian: degüü (younger) + ökin (girl/daughter). | Elder Sister E-ke original: "姐姐." Mongolian: eke. While usually meaning "mother," in this context it may denote a senior female relative. | Elder Brother A-a original: "哥哥." Mongolian: aqa. | Senior Uncle A-bin original: "大爺" (Father's elder brother). Mongolian: ab-in. | Mother E-ke original: "母." Mongolian: eke. | Grandfather E-bu-gen original: "祖." Mongolian: ebüge. | Han Chinese Qi-ta original: "漢人." Mongolian: Qitad, derived from "Khitan," a term historically used across Inner Asia to refer to Northern China. |
Glossary Name: Hua-Yi Yi-Yu (Sino-Barbarian Glossary) A series of bilingual dictionaries produced by the Ming Ming dynasty Bureau of Translators.
Language: Mongolian (transcribed via Chinese characters)
Theme: Kinship and Ethnicity
Key Terms Identified: