This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Cypress Ikh Chas original: "义克刺速" (yeke chasu). While chasu typically means snow in modern Mongolian, here it is used to transcribe the name of the cypress or cedar tree. Mulberry Nidur original: "捏儿朵". Referring to the mulberry tree used in sericulture. Flowers and Trees Unimod original: "委泥莫多". A combination of unid (fragrant/various) and modo (wood/tree). Branch Geshün original: "革失文". Thick Dü’ün original: "堵文伯". Refers to the thickness or coarseness of a trunk or stem. Grass Ebesü original: "額伯速". Fire Gal original: "幹". Vapor U'ur original: "兀儿偁儿". Referring to breath, steam, or air. Lotus Flower Lianhua Tsetseg original: "蓮花扯扯". This uses a hybrid transcription: the Chinese "Lianhua" (Lotus) followed by the Mongolian tsetseg (flower).
Elm Tree Khailasu original: "海刺速". Bamboo Khulusu original: "忽魯速". While khulusun usually means reeds in Mongolian, it was often used for bamboo in these dictionaries as bamboo is not native to the Mongolian plateau. Root Undasu original: "穩塔速". Leaf Nabchi original: "納把赤". Fine Narin original: "納林". Refers to thin or delicate branches and leaves. Reeds Khulusu original: "忽魯速". The same term used for bamboo above. Ash Khunisu original: "忽你速". Broom Shi'ür original: "守兀儿". Peony Flower Zhasan Tsetseg original: "招散扯扯".
Willow Burasu original: "補儿阿速". Pear Tree Alima Modo original: "阿力麻莫多". Alima refers to fruit (apples/pears) and modo to the tree. Tree-top Nugalin original: "奴噶林". Referring to the slender tips of branches. Forest Oyi original: "委一補刺". Likely oyi-buras, meaning a thicket or forest of willows/trees. Firewood Tülé original: "土列牙". Charcoal Nü'ür original: "紐兀儿". Smoke Uni original: "伏你". Flower Bud Tsetseg-tür original: "扎扎堵儿". A diminutive or specific form for the "flower's beginning."
Catchword at bottom left: "儿" (er), indicating the first phonetic character of the next page.