This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

A decorative frame surrounds the text with a double red line. Headings are rendered in large, bold Syriac script in red ink. The main body of the text is set in black Syriac script with red punctuation and occasional red text in footnotes.
Blessed is he, above all: because he was a child, he the Lord of all: from whom is divided:
the creation and the newness: for in simplicity the sons of men became like him.
Immediately, the fear of the one: saw the compassion of the one. The Living One: not
of the rest. (Radiant ones original: "tsmahnayn" (sic)?) In the likeness: (and hidden ones original: "w-starnayn" (sic)?) and the beholder.
An angel in the shade: and the messengers of peace. He was born, he who from within is
perfect: and the Savior who from within cannot be burdened. For in these, towards
that which is in the heights (the firstborn original: "bukra" (sic)?) in the silence of the body: and peace to that
earthly one. And because of the perfection of the body: the body is beautiful.
How, O Lord Ephrem original: "Ephrem" (sic) the Great? And how? Where are you, O Lordship?
How are you? Then? He sees: that without one who hopes, he is glorified: for the
Sanctity and for the Savior, he is beautiful. For the new Son saw the angelhood:
not like the angelhood. Faithful one: who is that old age?
In all the old age to me. And this is the revival of the lives and for the Savior?