This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

XI
...as far as they were able, I have added notes either to correct Lydus or to make him easier to understand. Finally, I also consulted the books of more recent authors, especially those who have frequently read John’s little work—who are not few in number—and I noted what seemed relevant to our purpose. In this task, if I have perhaps omitted much that learned men might desire, I would wish them to consider: first, that I had to be careful not to exceed the proper limit of annotation; second, that during the time I was composing these notes, I was hindered by the school duties The editor likely held a teaching position that occupied his primary time. I then held, which prevented me from gathering every resource that might exist in the books of learned men; and finally, that some books which could assist our Lydus in some part have appeared only very recently, when a large part of my manuscript pages had already been sent to the bookseller. *)
*) There are many things which I could even now add and supplement, were I not prevented from writing them by urgent business. Additions and Supplements. At another time, when I have collected more, a supplement mantissa original: "mantissa"; a traditional scholarly term for an addition or appendix thrown in to "fill the measure." will follow my little work, in which I intend to correct and supplement it to the best of my ability. At this point, I cannot help but add what the most learned man, L. Chr. Zimmermann, noted on the proof-sheets he corrected:
Regarding page 198: "the third child of Cabirus, etc." original: "τρίτος Καβίρου παῖς" See Welcker, The Aeschylean Trilogy: Prometheus, page 164 and following. — Regarding page 224: "Amalthea" original: "Ἀμάλθειαν" See Welcker, On a Cretan Colony in Thebes, page 6 f., note 12, where our passage is also cited. — Regarding page 228: "that Zeus is Idaean" original: "τὸν Δία Ἰδαῖον εἶναι" On Zeus as the son of Prometheus, see Welcker, The Aeschylean Trilogy: Prometheus, page 96, note 112, where our passage is likewise cited. — Regarding page 232: "brought in by others" original: "πρὸς τ. ἄλλων ἐπικομιζομένοις" On the word for "clod of earth" original: "βῶλος" occurring in the masculine gender, see also Coray on Plutarch’s Life of Alexander, 25. Lobeck on Phrynichus, page 54. Apollonius Rhodius also uses it in the masculine gender in Book III, line 1393. — Regarding page 286: "Euphorion says" original: "ὁ Εὐφορίων φησίν" See Meineke’s Euphorion, page 167.