This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Sancti Eusebii Hieronymi Stridonensis Presbyteri Opera Omnia, Vol. IV
English translations of this work exist from another source language, but this specific text has never been translated.
The work in question is a specific 19th-century compilation (Migne's Patrologia Latina, Vol. IV) of St. Jerome's Latin writings. While individual works contained within this volume (such as his commentaries on Isaiah and Jeremiah) have been translated into English by modern scholars, the Migne compilation itself—as a specific editorial collection—has never been translated as a whole. Furthermore, the translations that do exist for Jerome's works are based on critical editions or the original Latin text, not specifically as a translation of the Migne volume. Therefore, this is a case where the underlying works have been translated, but the specific source text (the Migne edition) has not.
Verified Apr 1, 2026 via local catalogs, open library, google books, internet archive, openalex · methodology
Saint Jerome cuts through the surface of the prophets Isaiah and Jeremiah to reveal a reality where human pride always faces divine correction. Readers will discover how ancient historical collapses function as warnings for the modern soul.