This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Cyprian, Opera Omnia (Hartel, CSEL 3.1)
Only partial translations or excerpts exist. This is the first complete English translation.
The work 'Opera Omnia' (CSEL 3.1), edited by Hartel in 1871, is a critical edition of the Latin works of St. Cyprian. While individual treatises and letters of St. Cyprian have been translated into English multiple times (e.g., in the 'Ante-Nicene Fathers' series, 'Ancient Christian Writers', and various scholarly monographs), there is no evidence of a single, complete English translation of the entire 'Opera Omnia' as compiled in the Hartel edition. The existing English translations are collections of individual works rather than a comprehensive translation of the critical edition itself.
The Ante-Nicene Fathers : translations of the writings of the Fathers down to A.D. 325 (1885) [partial]
The letters of St. Cyprian of Carthage, trans. Clarke, G. W. (1984) [partial]
The Lapsed, trans. Maurice Bévenot (2012) [partial]
Verified Apr 1, 2026 via local catalogs, open library, google books, internet archive, openalex · methodology
Cyprian of Carthage writes with the fire of a man standing between a dying empire and an emerging church. Readers will find hard-hitting arguments on moral discipline, the true meaning of martyrdom, and the absolute necessity of unity in a fractured world.