This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.
Wikimedia Commons · Public domain · Hover to magnify, click for fullscreen
Original fileA nude Pomona sits in a verdant orchard holding a curved pruning hook, surrounded by a harvest of cabbages, gourds, and grapes. Beside her, Vertumnus appears in the guise of a hooded old woman, gesturing toward an elm tree entwined with grapevines to illustrate the necessity of partnership. This complex Mannerist composition uses elongated figures and dense foliage to depict the moment before the god reveals his true, youthful form.
The scene illustrates Ovidian metamorphosis, a central theme in Renaissance natural philosophy regarding the mutability of matter and the seasons. The motif of the 'elm and the vine' visible in the background was a common emblem for the union of opposites and mutual support, often interpreted through Neoplatonic lenses of cosmic harmony.
Inter Hamadryadas cultrix asperrima nymphas Hortorum POMONA fuit, cui semina foetus Arboris cura, et septi pomaria ruris, Et vites sociare ulmis, et stringere curva Falce comas, stirpems invito inducere trunco, Et pomis onerare pyros, vimq; addere malis; Atq; laborantes aspergere fontibus hortos, Tortus ubi cucumis, tumidoq; cucurbita ventre Longa iacet; pronaq; inclinat brassica caule: Sola inter dumos neglecta eruca iacebat: Nympha, viri impatiens, Studio devota colendi, Fugit lascivos paganica numina Faunos, Et licet indignam passus sine fine repulsam Ageus in omnigenas speciem variare figuras VERTUMNUS, simulavit anum, glebaq; resedit: Et rigidas Paphiis mulcenti vocibus aures Redditur oris honos, Baccho vel Apolline dignus Priscaq; celata renovatur forma iuventae; Victa Dea est, parilem q; ignem confessa rubore Ivit in amplexus, mus ossula mellis. B. Schrevelius Bloemaert inv. Saenredam sculp. A. 1605
Translation
Among the Hamadryad nymphs, a dweller of the wilds, POMONA was the keeper of the gardens, whose care was the seeds Of the fruit-bearing tree, the orchards of the enclosed country, And to marry vines to elms, and to prune the tresses with a curved Sickle, to graft the shoot onto the unwilling trunk, And to burden pear trees with fruit, and give strength to apple trees; And to sprinkle the struggling gardens with fountains, Where the cucumber twists, and the gourd with swollen belly Lies long; and the cabbage leans with drooping stalk: Only the arugula lay neglected among the brambles: The nymph, impatient of men, devoted to the study of tilling, Fled the lascivious woodland deities, the Fauns, And although, having suffered endless unworthy repulses, VERTUMNUS, acting to vary his appearance into all manner of shapes, Simulated an old woman, and sat upon the clod: And as he soothes her rigid ears with Paphian words, The grace of his mouth is restored, worthy of Bacchus or Apollo, And the hidden form of his ancient youth is renewed; The Goddess was conquered, and confessing a like fire with a blush, She went into his embraces, [giving] honeyed kisses. B. Schrevelius Bloemaert inv. Saenredam sculp. A. 1605
Ovid
The engraving is a direct illustration of Book XIV of Ovid's Metamorphoses.
Andrea Alciato
Alciato's Book of Emblems popularized the 'elm and vine' (Amicitia etiam post mortem) motif depicted here as a symbol of inseparable union.
Object
Google Art Project
Engraving
mythological
Digital Source
Wikimedia Commons · Public domain
xwECbzHxWg6BjQ at Google Cultural Institute, zoom level maximum
Public domain
1844 × 2401 px
9236be9b51076df4f41cb571cf2a077ee49a5ef7
November 23, 2013
March 23, 2026
Linked Data
AI AI-cataloged fields generated by gemini-3-flash-preview on April 1, 2026. Getty identifiers are AI-inferred and may require verification.