This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Only antiquated translations exist. This is the first modern English translation.
Complete English translations of Hierocles' Commentary exist, but they are antiquated. The most notable are the 1707 translation by Nicholas Rowe (translated from Dacier's French) and the 1906 translation by Alice Morton (from the Greek). No modern scholarly English translation of the full commentary has been published in the last century, although Hermann Schibli's 2002 monograph 'Hierocles of Alexandria' provides an extensive study of the work.
The Commentary of Hierocles, Upon the Golden Verses of Pythagoras. Translated from the Greek [by N. Rowe], trans. Nicholas Rowe (1756) [complete] source
Commentary of Hierocles on the Golden Verses of Pythagoras, trans. Alice Morton (1906) [complete] source
Verified Mar 8, 2026 via local catalogs, local catalogs, open library, google books, google books · methodology
Philosophy is not an academic exercise but a necessary purification of the human soul. This text challenges you to stop reacting to the world and start aligning your life with divine reason.