This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Vol. XIX: Lactantii Opera Pars I
Only antiquated translations exist. This is the first modern English translation.
The book in question is a volume of the 'Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum' (CSEL), which is a critical scholarly edition of Latin texts, not a translation. While the works of Lactantius contained within this volume (such as the 'Divinae Institutiones') have been translated into English multiple times (e.g., the 1871 Ante-Nicene Christian Library edition and the 1964 Fathers of the Church series), these are translations of the author's works, not translations of this specific 1890 critical edition by Samuel Brandt. As a critical edition, it serves as a source text for scholars rather than a translation itself. Therefore, there is no English translation of this specific CSEL volume.
Verified Apr 1, 2026 via local catalogs, open library, google books, internet archive, openalex · methodology
Lactantius stands as the bridge between classical rhetoric and Christian theology, offering a fierce critique of pagan antiquity. This volume reconstructs his original voice from centuries of corrupted manuscripts and intentional scribal alterations.