This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Le renouvellement de l'esprit evangelique
Only antiquated translations exist. This is the first modern English translation.
The work 'Le renouvellement de l'esprit évangélique' (1679) by Antoinette Bourignon was translated into English as 'The Renovation of the Gospel-spirit' as early as 1707. Multiple editions exist from the 18th century (e.g., 1707, 1737). As these are antiquated translations and no modern scholarly translation has been identified, this is a first modern translation case.
The renovation of the Gospel-spirit. In three parts. ... By Mrs. Antonia Bourignon. Done out of French. (1707) [complete] source
The renovation of the Gospel spirit. Part the first. By Antoinette Bourignon. Translated from the French. (1737) [complete] source
Verified Apr 1, 2026 via local catalogs, open library, google books, internet archive · methodology
Are you a 'straw Christian' relying on empty rituals, or a true follower of the Word? Antoinette Bourignon’s radical 17th-century masterpiece strips away the comforts of institutional religion to reveal a harrowing yet hopeful path of total spiritual rebirth. Discover why she believed that salvation is impossible without an active, literal imitation of Christ’s suffering and a complete war against our own 'corrupt nature.'
Cited authors in our library (4)
Related works (4)