This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Contra Manichaeos libri quatuor syriace
English translations of this work exist from another source language, but this specific text has never been translated.
The work 'Contra Manichaeos' by Titus of Bostra is primarily a Greek work. The 1859 edition mentioned is a publication of the Syriac version. While there is a 1958 MA thesis by William Oliver Walker that translates the first two books from the Greek, and a 2001 translation by Nils Arne Pedersen of the Syriac version, there is no evidence of a translation from the Latin text itself. The Latin text is a translation of the Greek, and the English translations found are from the Greek or Syriac versions. Therefore, this is a first translation from the Latin source.
Titus Of Bostra: Against The Manichaeans: A Translation Of Books One And Two, trans. William Oliver Walker (1958) [partial] source
Verified Apr 1, 2026 via local catalogs, open library, google books, openalex, internet archive · methodology
Titus of Bostra confronts the dualistic heresies of the ancient world with the precision of a seasoned bishop. Readers will find a raw argument for the resurrection, the unity of the soul, and the absolute authority of the Church against the backdrop of an cosmic struggle between light and darkness.