This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.
Homer (ed. Sébastien Châteillon)
English translations of this work exist from another source language, but this specific text has never been translated.
The work in question is a 16th-century edition of Homer's works (Iliad, Odyssey, Hymns) edited by Sébastien Châteillon (Castellio), which presents the Greek text alongside a Latin translation. While Homer's works have been translated into English countless times from the original Greek, there is no evidence that Châteillon's specific Latin translation of these works has ever been translated into English. Therefore, this is a case where English translations of the original Greek exist, but the specific Latin-Greek edition has not been rendered into English.
Verified Apr 1, 2026 via local catalogs, open library, google books, internet archive, openalex · methodology
Sébastien Châteillon’s edition of Homer stands as a bridge between the raw power of the Greek epics and the intellectual rigor of the Renaissance. Readers will encounter not just the tragedy of Troy and the wanderings of Odysseus, but a rigorous attempt to reconcile pagan heroic codes with Christian devotion.