This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.
![[Greek: Ilias kai Odysseia] Ilias et Ulyssea](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimages.sourcelibrary.org%2Fpages%2F697e23cbcb3f7c9faa3f06a8%2F0013-full.jpg&w=3840&q=75)
[Greek: Ilias kai Odysseia] Ilias et Ulyssea
No prior complete English translation of this text has been found.
While Homer's Iliad and Odyssey have been translated into English many times from the original Greek, this 1535 edition is a Greek-Latin parallel text. There is no evidence of an English translation of the specific Latin version (likely that of Andreas Divus or Lorenzo Valla) contained in this Renaissance edition. English translators historically work directly from the Greek source, leaving these specific Latin renderings untranslated into English.
Verified Mar 7, 2026 via local catalogs, local catalogs, ustc · methodology
What happens when the timeless epics of Homer collide with the granular political drama of 20th-century Zurich? This unique text juxtaposes the structural 'DNA' of the Iliad and Odyssey with the shifting leadership and cultural heartbeat of a modern city. Discover a fascinating intersection of ancient literature and the living history of local governance.
Cited authors in our library (1)