This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

ParsiPrakashVinodVedangRai563GhaAlm3Shlf4DevanagariJyotish
Unknown
Only partial translations or excerpts exist. This is the first complete English translation.
The 'Pārasīprakāśa' (or 'Pārasīprakāśavinodaḥ') by Vedāṅgarāya is a 17th-century Sanskrit-Persian lexicon and astronomical work. While it has been studied extensively in academic contexts—notably by Audrey Truschke in 'Culture of Encounters' (2016) and Madhusudan Mishra in 'Sanskrit-Persian Lexicography' (1989)—these publications provide only excerpts, technical analysis, or partial translations. No complete, standalone English translation of the entire work has been identified in scholarly catalogs or library databases.
Culture of Encounters: Sanskrit at the Mughal Court, trans. Audrey Truschke (2016) [excerpts]
Sanskrit-Persian Lexicography, trans. Madhusudan Mishra (1989) [partial]
Verified Mar 8, 2026 via local catalogs, local catalogs, open library, google books, google books, google books, google books, ustc, open library, open library, open library · methodology
Step into a world where the Veda meets the Quran and Sanskrit scholars master the Persian tongue. Pārasīprakāśa is a 17th-century intellectual bridge that translates the divine, the astrological, and the everyday across two great civilizations. Discover how ancient scholars used 'Persian Illumination' to map the cosmos through a unique cross-cultural lens.
Major Themes
Showing 40 of 137 entries.
Related works (7)